Mozes to da uporedis sa nazivom "boja" za sound program ili zvuk, koji se odomacio kod nas ali ne samo kod nas vec i u njemackom jeziku, na primjer, mada za razliku od nas, Nijemci imaju bar dodatak "zvucna-boja". Iako je u sustini totalno nebulozno nazvati jedan zvuk "bojom", ovaj pojam se cvrsto drzi. Povrh svega, "boja" uopste nije rijec slovenskog porijekla. Juzni Sloveni i nemaju svoju rijec za boju. "Boja" je turska rijec preuzeta "jedan kroz jedan" iz turskog jezika, s tim sto se ona u tirskom jeziku pise sa "y" umjesto "j". Cudan je "muzicki jezik" kod nas.
Promijenjeno od tranzit (26.09.2013 u 12:17 sati)
|